Misspelling / Typos

I am playing phoenix point with german subtitles, but there are some misspelling / typos.
if its a simple typo like “Synderion” which should be “Synedrion” i can change this in “sharedassets0.assets”. But if i need some more letters like in “UNTERTIEL” which should be “UNTERTITEL” then the game wont start anymore, even if i try with a hexeditor and.
So can i fix this by myself or have i to summarize all misspellings and send it to you devs?